Разделы презентаций


Правила торговли

Содержание

Техника продаж в ресторане для официантов — это настоящее искусство, требующее неустанного оттачивания мастерства. Ключ к успеху в том, чтобы грамотно связать воедино искреннюю заботу о гостях с собственными бизнес целями. 

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Правила торговли
Правила общения с
работодателем, гостем, коллегами
Работа с возражениями

Правила торговлиПравила общения с работодателем, гостем, коллегамиРабота с возражениями

Слайд 2Техника продаж в ресторане для официантов — это настоящее искусство,

требующее неустанного оттачивания мастерства. Ключ к успеху в том, чтобы

грамотно связать воедино искреннюю заботу о гостях с собственными бизнес целями. 
Техника продаж в ресторане для официантов — это настоящее искусство, требующее неустанного оттачивания мастерства. Ключ к успеху

Слайд 3Увеличение среднего чека
1. Апселлинг (up sell) - убедить клиента заказать

более дорогой аналог блюда/напитка, который он выбрал

2. Кросс-селлинг (cross

sell) - продать посетителю дополнительные блюда/напитки, помимо заказанных им
Увеличение среднего чека1. Апселлинг (up sell) - убедить клиента заказать более дорогой аналог блюда/напитка, который он выбрал

Слайд 4Официанты и бармены должны не столько продавать, сколько давать посетителям

рекомендации, в которых те действительно нуждаются. 
Для этого необходимо:
Знание стоимости блюд

и напитков;
Умение объяснять различия между позициями меню;
Знание дополнений с блюдам и напиткам, альтернатив к ним;
Осведомленность о текущей обстановке на кухне (Стоп-лист)

Официанты и бармены должны не столько продавать, сколько давать посетителям рекомендации, в которых те действительно нуждаются. Для этого

Слайд 5Избежание отказа
Утверждение, произнесенное с вопросительным выражением, при этом персонализированное:
«Я могу

добавить картошку фри за 75 рублей?»

Фразы, указывающие на популярность блюда/напитка

«Вместе с этим мясом часто заказывают запеченный картофель с хрустящей корочкой. Это одно из самых любимых блюд у наших гостей. Желаете попробовать?».

Избежание отказаУтверждение, произнесенное с вопросительным выражением, при этом персонализированное:«Я могу добавить картошку фри за 75 рублей?»Фразы, указывающие

Слайд 6Избежание отказа
Ставка на вкусную и свежеприготовленную еду:
«Я бы вам порекомендовал

молодую картошку на гарнир. Наш шеф только что приготовил. С

топленным сливочным маслом и зеленью — ароматная невероятно! Я могу добавить к вашему заказу ?».
Фокусировка на выборе продукции:
«Вы можете добавить к заказу картошку. Какую желаете — фри, по-деревенски или пюре?»


Избежание отказаСтавка на вкусную и свежеприготовленную еду:«Я бы вам порекомендовал молодую картошку на гарнир. Наш шеф только

Слайд 7Метод «от общего к частному»
«Вы хотите что-то легкое или более

сытное?»
«С курицей или говядиной?»
«Со свежими овощами или без них?»
«Соус

желаете острый или с кислинкой?»
«Напиток прохладительный или горячий?»


Метод «от общего к частному»«Вы хотите что-то легкое или более сытное?»«С курицей или говядиной?»«Со свежими овощами или

Слайд 8Красочное описание блюд
Вкус — «нежный», «сладкий», «с кислинкой», «сочный», «хрустящий», «с

нотками…», «с привкусом…», «с … послевкусием», «тонкий вкус», «жгучий» и

т.д.;

Аромат — «насыщенный», «терпковатый», «изысканный», «едва уловимый оттенок…», «пряный», «бодрящий», «освежающий», «густой», «экзотический» и др.;

Красочное описание блюдВкус — «нежный», «сладкий», «с кислинкой», «сочный», «хрустящий», «с нотками…», «с привкусом…», «с … послевкусием», «тонкий

Слайд 9Красочное описание блюд
Способ приготовления — «с золотистой корочкой», «подрумяненный», «сбрызнутый…», «обваленный

в сухарях», «слегка обжаренный», «запеченный в…», «выдержанный в…», «приправленный…», «фирменный

рецепт», «оригинальный рецепт»;

Размер порции — «полная тарелка», «большая порция», «хватит на двоих»;

Способ подачи — «охлажденный», «ледяной», «только из печи», «только что нарезанный из свежих овощей», «свежевыжатый»
Красочное описание блюдСпособ приготовления — «с золотистой корочкой», «подрумяненный», «сбрызнутый…», «обваленный в сухарях», «слегка обжаренный», «запеченный в…», «выдержанный

Слайд 10Причины снижения продаж
Боязнь предлагать дорогие блюда и напитки
Перебор с количеством

вариантов
Преждевременное закрытие чека
Навязчивость

Причины снижения продажБоязнь предлагать дорогие блюда и напиткиПеребор с количеством вариантовПреждевременное закрытие чекаНавязчивость

Слайд 11Правила общения с работодателем
Правильная речь, без сленга.
Коммуникабельность, доброжелательность.
Быстрота реакций
Выносливость

и стрессоустойчивость
Опрятность и чистоплотность
Отсутствие вредных привычек
Обучаемость, способность к саморазвитию

Правила общения с работодателемПравильная речь, без сленга.Коммуникабельность, доброжелательность. Быстрота реакцийВыносливость и стрессоустойчивостьОпрятность и чистоплотностьОтсутствие вредных привычекОбучаемость, способность

Слайд 12Правила общения с гостем
Искренняя улыбка
Грамотная консультация
Спокойные ответы на «Сложные»

вопросы
Использование вежливых выражений
Отсутствие в речи дежурных фраз и слов из

«Черного списка »(невозможно, я занят,
не обслуживаю этот столик)
Правила общения с гостемИскренняя улыбкаГрамотная консультация Спокойные ответы на «Сложные» вопросыИспользование вежливых выраженийОтсутствие в речи дежурных фраз

Слайд 13Правила общения с гостем
Голос спокойный , тональность средняя. Недопустимы покашливание,

переход на высокие тона.
Скорость речи умеренная, средняя. Недопустимо говорить быстро

, скороговоркой или медленно, с паузами.
Общение происходит с помощью речи, на расстоянии 0,5-1 м .Не прикасайтесь к гостям, это неуместно.
На своей позиции в зале официант и бармен должен стоять прямо, не облокачиваясь на стену, сервант или стол. Не следует держать руки в карманах.
 Красивая осанка - легкие и изящные движения, без резких поворотов, размахивания руками, выпячивания груди и живота.

Правила общения с гостемГолос спокойный , тональность средняя. Недопустимы покашливание, переход на высокие тона.Скорость речи умеренная, средняя.

Слайд 14Работа с возражениями
Техника «ВПИО»
В – Выслушал (возражение клиента необходимо выслушать до конца).
П

– Принял (согласиться с правом гостя иметь свое мнение, создать атмосферу понимания).
И

– Исследовал (с помощью уточняющих вопросов выяснить причину возражения).
О – Ответил (сформулировать ответ, который бы удовлетворил потребность гостя).

Работа с возражениямиТехника «ВПИО»В – Выслушал (возражение клиента необходимо выслушать до конца).П – Принял (согласиться с правом гостя иметь свое мнение,

Слайд 15Работа с возражениями
Пример :
 Почему мясо жесткое?
- Мне жаль, что Вам

не понравилось наше блюдо, разрешите я отнесу его на кухню,

чтобы определить причины жесткости мяса.
-Приношу наши искренние извинения(сообщает причины) .
-Готовы ли Вы подождать еще 20минут, чтобы мы приготовили для Вас новое блюдо очень сочное и нежное? (Обязательно дарим комплимент гостю с разрешения администратора)

Работа с возражениямиПример : Почему мясо жесткое?- Мне жаль, что Вам не понравилось наше блюдо, разрешите я отнесу

Слайд 16Спасибо за внимание!

Спасибо за внимание!

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика