Разделы презентаций


Знакомство с фразеологизмами

Устойчивый оборот речи, свойственный определённому языку и потому дословно не переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов.Фразеологизм - это

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1


Слайд 2Устойчивый оборот речи, свойственный определённому языку и потому дословно не

переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное значение, которое в целом

не является суммой значений входящих в него слов.

Фразеологизм - это

Устойчивый оборот речи, свойственный определённому языку и потому дословно не переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное значение,

Слайд 3Идиома (от греч. собственный, свойственный) — это семантически неделимый оборот,

значение которого совершенно не выводимо из значений составляющих его компонентов.
Идиома

Идиома (от греч. собственный, свойственный) — это семантически неделимый оборот, значение которого совершенно не выводимо из значений

Слайд 4Устойчивый оборот, в котором сохраняются признаки семантической раздельности компонентов.

Для фразеологического единства характерна образность; каждое слово такой фразы имеет

свое значение. Фразеологизмы такого типа являются тропами с метафорическим значением.

Фразеологическое единство

Устойчивый оборот, в котором сохраняются признаки семантической раздельности компонентов. Для фразеологического единства характерна образность; каждое слово такой

Слайд 5Устойчивый оборот, в состав которого входят слова как со свободным

значением, так и с фразеологически связанным, не свободным

Фразеологические сочетания

являются устойчивыми оборотами, однако их целостное значение следует из значений составляющих их отдельных слов.

Фразеологическое сочетание

Устойчивый оборот, в состав которого входят слова как со свободным значением, так и с фразеологически связанным, не

Слайд 6Устойчивые в своём составе и употреблении фразеологические обороты, которые семантически

членимыми, а также, состоят целиком из слов со свободным номинативным

значением.
Их единственная особенность — воспроизводимость: они используются как готовые речевые единицы с постоянным лексическим составом и определенной семантикой.

Фразеологические выражения

Устойчивые в своём составе и употреблении фразеологические обороты, которые семантически членимыми, а также, состоят целиком из слов

Слайд 7Источники фразеологизмов
Собственно русские
Заимствованные

Источники фразеологизмовСобственно русскиеЗаимствованные

Слайд 8Из истории нашей Родины:
Топорная работа
Прописать ижицу
Небо показалось с овчинку

Из пословиц:
Собаку

съел
Стреляный воробей

Из художественных произведений:
Тришкин кафтан
Медвежья услуга
Как белка в колесе

Примеры собственно

русских фразеологизмов.

Назад

Из истории нашей Родины:Топорная работаПрописать ижицуНебо показалось с овчинкуИз пословиц:Собаку съелСтреляный воробейИз художественных произведений:Тришкин кафтанМедвежья услугаКак белка

Слайд 9Из древнецерковнославянского языка:
Нести свой крест
Соль земли
Манна небесна
Фома неверующий

Из мифов разных

народов:
Авгиевы конюшни
Прокрустово ложе
Примеры заимствованных фразеологизмов

Из древнецерковнославянского языка:Нести свой крестСоль землиМанна небеснаФома неверующийИз мифов разных народов:Авгиевы конюшниПрокрустово ложеПримеры заимствованных фразеологизмов

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика