Разделы презентаций


Министерство образования и науки Российской Федерации Муниципальное

Содержание

Цели исследовательской работывыявить пути преодоления языковой интерференции в полиязычном образовании

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Министерство образования и науки Российской Федерации Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия №2» города

Брянска
Исследовательская работа

на тему:
ПРЕОДОЛЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ УЧАЩИМИСЯ
ПРИ ПОЛИЯЗЫЧНОМ ОБУЧЕНИИ

Авторы проекта:
ученики 11 «А» класса
Никонов Денис
Пимахова Надежда

Руководители проекта:
Шипилова Елена Игоревна
Плотникова Алла Викторовна

Брянск – 2019
Министерство образования и науки Российской Федерации Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия №2» города БрянскаИсследовательская работана тему:ПРЕОДОЛЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ

Слайд 2Цели исследовательской работы
выявить пути преодоления языковой интерференции в полиязычном образовании

Цели исследовательской работывыявить пути преодоления языковой интерференции в полиязычном образовании

Слайд 3Объект исследования:
Феномен языковой интерференции

Объект исследования:Феномен языковой интерференции

Слайд 4Этапы работы над исследованием
планирование
исполнение
оформление
создание презентации по проекту

Этапы работы над исследованиемпланированиеисполнениеоформлениесоздание презентации по проекту

Слайд 5Задачи исследовательской работы
1). Теоретически изучить явление языковой интерференции.
 2). Найти способы

преодоления данного явления
 3). Привести практические примеры языковой интерференции на различных

уровнях языка
 4). Изучить историю возникновения явления языковой интерференции в различных языках мира
 5). Выяснить, возможно ли найти в данном явлении полезные стороны, помогающие в изучении языка.
 6). Сделать выводы.

Задачи исследовательской работы1). Теоретически изучить явление языковой интерференции. 2). Найти способы преодоления данного явления 3). Привести практические примеры языковой

Слайд 6Методы исследования:
теоретический анализ научной и методической литературы;
метод систематизации и

классификации
лингво-педагогический эксперимент

Методы исследования:теоретический анализ научной и методической литературы; метод систематизации и классификациилингво-педагогический эксперимент

Слайд 7Понятийный аппарат:
Нарушение билингвом (т.е. носителем двух иностранных языков) правил

соотнесения контактирующих языков, которое проявляется в его речи в отклонении

от нормы.



Понятийный аппарат: Нарушение билингвом (т.е. носителем двух иностранных языков) правил соотнесения контактирующих языков, которое проявляется в его

Слайд 8Теоретические аспекты исследования:
Понятие языковой интерференции
Виды языковой интерференции
Основные

черты языковой интерференции



Теоретические аспекты исследования: Понятие языковой интерференции Виды языковой интерференции Основные черты языковой интерференции

Слайд 9Анализ средств преодоления языковой интерференции
1). Каким способом можно избежать негативного

влияния языковой интерференции на правильность и логичность речи говорящего?


2). Можно

ли извлечь пользу от языковой интерференции в изучении иностранных языков и улучшении качества речи говорящего?
Анализ средств преодоления языковой интерференции1). Каким способом можно избежать негативного влияния языковой интерференции на правильность и логичность

Слайд 10I. Интенсификация процесса обучения
английский язык -72%

немецкий язык-65.3%

I. Интенсификация процесса обучения английский язык -72%      немецкий язык-65.3%

Слайд 11II.Использование иностранных языков – интерферентов (30%)
английский язык

немецкий язык

II.Использование иностранных языков – интерферентов (30%)английский язык         немецкий язык

Слайд 12III. Новые способы изучения и восприятия иностранных языков -методика простого

запоминания слов; -«цветовые схемы»; - «игра» со словами…

III. Новые способы изучения и восприятия иностранных языков   -методика простого запоминания слов;  -«цветовые схемы»;

Слайд 13IV. Экспериментальный метод введения нового иностранного языка в изучаемую программу

для предотвращения влияния языковой интерференции на речь говорящего

IV. Экспериментальный метод введения нового иностранного языка в изучаемую программу для предотвращения влияния языковой интерференции на речь

Слайд 14Приложение 1

Приложение 1

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика