Nablous, and Ramah we have,
“And well fare our nobles by
Mount Libanon,
“For the Heathen have lost, and the Christians have won.”
A rich chain of gold mid her ringlets there hung;
That Chain o’er the palmer’s grey locks has she flung;
“—Oh! palmer, grey palmer, this chain be thy fee,
“For the news thou hast brought from the East Countrie.
“And palmer, good palmer, by Gallilee’s wave,
“O saw ye Count Albert, the gentle and brave?
“When the Crescent went back, and the Red-cross rush’d on,
“O saw ye him foremost on Mount Libanon?”—
--“O lady, fair lady, the tree green it grows,
“O lady, fair lady, the stream pure it flows,
“Your castle stands strong, and your hopes soar on high,
“But lady, fair lady, all blossoms to die.
“The green boughs they wither, the thunderbolt falls,
“It leaves of your castle but Levin-scorched walls,
“The pure stream runs muddy, the gay hope is gone,
“Count Albert is taken on Mount Libanon.”
"Земля галилейская в наших руках,
А рыцари бьются в ливанских горах.
Султан навсегда Галаад потерял.
Померк полумесяц, и крест воссиял!"
Она золотую цепочку сняла,
Она пилигриму ее отдала:
"Возьми же, возьми же, о странник седой,
За добрые вести о битве святой.
Возьми и скажи мне, седой пилигрим,
Где славный граф Элберт? Встречался ты с ним?
Наверно, он первым в ту битву вступал,
Где пал полумесяц и крест воссиял?"
"О леди, дуб зелен, покуда растет;
Ручей так прозрачен, покуда течет.
Ваш замок незыблем и горды мечты,
Но, леди, все бренно, все вянут цветы!
Иссушат морозы листву на ветвях,
И молния стены повергнет во прах,
Ручей замутится, поблекнет мечта...
В плену у султана защитник креста".