Разделы презентаций


Старославянизмы в современном русском языке

Содержание

ТерминологияОсобое место в лексике русского языка занимают заимствования из старославянского языкаСтарославянский язык — это язык древнейших богослужебных книг. Тесные контакты между древнерусским и старославянским языками в X—XI веках, связанные с распространением христианства на Руси, привели к тому,

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Старославянизмы

в современном

русском языке
Работа учащейся 8а класса Мовсисян Лилит
Учитель:

Марченкова И.М.



Старославянизмы в современном русском языкеРабота учащейся 8а класса Мовсисян ЛилитУчитель: Марченкова И.М.

Слайд 2Терминология
Особое место в лексике русского языка занимают заимствования из старославянского языка
Старославянский

язык — это язык древнейших богослужебных книг.
Тесные контакты между древнерусским

и старославянским языками в X—XI веках, связанные с распространением христианства на Руси, привели к тому, что в русский язык проникло большое количество старославян ских слов.
Часть этих слов претерпела различные изменения и сохраняется в словарном составе современного русского языка, образуя в нём особый лексический пласт — старославянизмы.
ТерминологияОсобое место в лексике русского языка занимают заимствования из старославянского языкаСтарославянский язык — это язык древнейших богослужебных книг. Тесные

Слайд 3Будучи языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от

разговорной речи
Однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка

и сам, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа.
Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков.
Влияние старославянского языка было очень плодотворным, оно обогатило наш язык, сделало его более выразительным, гибким.
В частности, в русской лексике стали употребляться старославянизмы, обозначавшие отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий.
Будучи языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речиОднако со временем он испытывает заметное

Слайд 4 Старославянизмы отличаются от других

слов русского языка по ряду признаков.
Фонетическими 
Словообразовательными
Семантические


 Старославянизмы отличаются от других          слов русского языка по

Слайд 5Фонетические 
Неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле между согласными, соотносительно с русскими

полногласными сочетаниями оро, оло, ере (град –город) 
Начальные сочетания ра, ла перед согласными, противопоставляемые русским ро,

ло (равный — ровный)
Сочетания  жд и щ,противопо ставляемые русским ж и ч (вождь — вожатый)
Начальная буква «е», противопоставляемая русской «о» (един — один, еленъ — олень);
Начальная буква «а», противопоставляемая русской «я» (агнец — ягнёнок, аз — яз); 
Начальная буква «ю», противопоставляемая русской «у» (юродивый — урод, юноша).
Фонетические  Неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле между согласными, соотносительно с русскими полногласными сочетаниями оро, оло, ере (град –город) Начальные

Слайд 6Словообразовательные
Приставки воз-, из-, низ-, соответствующие русским за-, вы-, с- (возгордиться — загордиться, иссушить — высушить, низвергнуть — свергнуть); 
Суффиксы -ащ-(ящ),

-ущ- (-ющ-), -ын(я), -тв(а-), -знъ-, стви(е), -чий и др.(зрящий, алчущий, твердыня,

жатва, боязнь, бедствие, кормчий); 
Наличие основ добро-, зло-, благо-, велико-, често-, суе- в качестве первой части сложных слов (добронравие, злословие, благополучие, великомудрый, честолюбие, суеверие).
Словообразовательные Приставки воз-, из-, низ-, соответствующие русским за-, вы-, с- (возгордиться — загордиться, иссушить — высушить, низвергнуть — свергнуть); Суффиксы -ащ-(ящ), -ущ- (-ющ-), -ын(я), -тв(а-), -знъ-, стви(е),

Слайд 7Семантико-стилистические 
Большинство старославянизмов выделяются книжной окраской, торжественным, приподнятым звучанием: младость, брег,

длань, воспеть, священный, нетленный, вездесущий и под.
От таких старославянизмов резко отличаются

те, которые стилистически не выделяются на фоне остальной лексики (многие из них вытеснили соответствующие восточнославянские
Семантико-стилистические  Большинство старославянизмов выделяются книжной окраской, торжественным, приподнятым звучанием: младость, брег, длань, воспеть, священный, нетленный, вездесущий и под.От таких

Слайд 8Архаизмы
Некоторые старославянизмы сегодня — это устаревшие слова (архаизмы).
Их можно

встретить в поэтических произведениях XVIII—XIX веков.
В современной поэзии они употребляются крайне

редко.

Например: 
брег, град (город), глад, глас, глава (голова), злато, древо, младость, хладный и пр.

АрхаизмыНекоторые старославянизмы сегодня — это устаревшие слова (архаизмы). Их можно встретить в поэтических произведениях XVIII—XIX веков. В современной поэзии

Слайд 9Особые группы старославянизмов
Сравнительно небольшая группа старославянизмов приобрела дополнительный оттенок книжности,

официальности и стала употребляться преимущественно в языке официальных документов.
Например:

бремя, глава (руководитель), изымать, изложить, собеседование, до востребования, воспрещение, облечь и пр.
Особые группы старославянизмовСравнительно небольшая группа старославянизмов приобрела дополнительный оттенок книжности, официальности и стала употребляться преимущественно в языке

Слайд 10Общеупотребительные старославянизмы
Многие старославянизмы вошли в активный запас, стали общеупотребительными и

в настоящее время воспринимаются нами как собственно русские слова.
Например: про-1 хлада,

кичиться, коварный, помощь, поощрять, порок,' правило, праздный, прах, предать, предел, предпочесть, презирать,  и др.
Общеупотребительные старославянизмыМногие старославянизмы вошли в активный запас, стали общеупотребительными и в настоящее время воспринимаются нами как собственно

Слайд 11Употребление старославянизмов

Употребление старославянизмов

Слайд 12  Все родственные славянские заимствования были близки русскому языку,

его системе, быстро ассимилировались и лишь этимологически могут быть названы

заимствованиями.
Старославянизмы, будучи предками современной лексики, являются основой русского языка
При изучении истории языка, глубже воспринимается смысл привычной нам речи
С сохранением веры и религии русского народа, сохранился невероятно богатый и интересный русский язык.

Выводы

  Все родственные славянские заимствования были  близки русскому языку, его системе, быстро ассимилировались и лишь этимологически

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика