Слайд 2На сайте БКРС под русской словарной статьёй есть описание иероглифа
на китайском. Там же показываются элементы, из которых он состоит
(https://bkrs.info/)
«Шовэнь цзецзы» – словарь с анализом строения иероглифа (http://www.cidianwang.com/shuowenjiezi/)
«Синьхуа» – один из самых популярных китайских словарей иероглифов
(http://zidian.aies.cn/)
Слайд 4 он
хороший, хорошо
оно
суффикс мн. числа
мама
вопросительная
частица
тоже
ты
папа
модальная частица (а)
я
она
очень
цифры от 0 до 10
Слайд 5 他
好
它
们
妈妈
吗
也
你
爸爸
呢
我
她
很
零一二三四五六七
八九十
Слайд 7 старшая сестра
поздравлять, желать
сын (+ перевод каждого)
осушить бокал, «пей до дна»
младший брат
нет, не
хотеть,
желать
Новый год
старший брат
возлюбленный, любимый человек (+ перевод каждого)
«хунбао» (+ перевод)
младшая сестра
быть, являться
пить чай
алкоголь
радостный, счастливого…
дочь (+ перевод каждого)
друг, приятель (+ перевод каждого)
есть еду, питаться
желаю тебе счастливого Нового года
Слайд 81) 姐姐
2) 祝
3) 儿子
4) 干杯
5) 弟弟
6) 不
7) 要
8) 新年
9) 哥哥
10)
爱人
11) 红包
12) 妹妹
13) 是
14) 喝茶
15) 酒
16) 快乐
17) 女儿
18) 朋友
19) 吃饭
20)
祝你新年快乐
Слайд 20Буква «ü» (у-умляут»)
Для произнесения буквы «ü» нужно произнести букву «i»,
а затем, сохраняя то же положение языка, округлить губы как
для буквы «u»
Слайд 21Т.к. одновременно существуют слоги «lü» и «lu», буква «ü» пишется
с точками во избежание путаницы. После букв «j», «q», «x»
обычная буква «u» не употребляется. Поэтому, при записи буквы у-умляут с согласными «j», «q», «x», точки над буквой «ü» не ставятся. Например, слоги «xu» и «xue»
Слоги lü, ju, xu, qu
Слайд 223 низкий тон
Если за слогом 3 тона без паузы следует
другой слог любого тона, кроме 3, тон нашего 3 тона
кончается на низком уровне, утрачивая восходящую часть.
祝你新年快乐
(zhùnǐ xīnnián kuàilè)
Слайд 23Лёгкий тон
Часто полноценные слоги, попадая в состав слова (во 2
часть), становятся безударными. Утрачиваются все признаки тона, и слог произносится
более кратко.
В зависимости от тона предыдущего слога лёгкий тон произносится на разной высоте: после 1 тона звучит низко, после 2 и 4 тонов произносится на среднем уровне, после 3 тона – высоко.
Слайд 24Числа после 10
К иероглифу «10» (十) прибавляем нужную цифру:
11 это
10 и 1 (十一)
12 (十二)
13 (十三)
…
19 (十九)
Слайд 25Десятки
Перед иероглифом «10» (十) указываем количество десятков:
20 это 2 десятка
(二十)
30 (三十)…
90 (九十)
Чтобы сказать 21, мы к 20 дописываем 1
(二十一), 22 это (二十二) и т.д.
Слайд 27Дата в китайском языке записывается наоборот: год – месяц –
день
年 (nián) – год
零=〇
二〇一九年 (2019 год). Для записи года используется
простое перечисление цифр
Слайд 28月 (yuè) – месяц, Луна
Названия месяцев = номер месяца по
счёту + слово «месяц»
一月 (январь)
二月 (февраль)
...十月 (октябрь)
...十二月 (декабрь)
Слайд 29日 (rì) – Солнце; день, число, дата
После согласных «r», «zh»,
«ch» и «sh» буква «ì» читается с согласным призвуком. Сохраняется
то же положение языка, что и при согласном, только добавляется голос. Получается шипящий ж-образный призвук.
(После «z», «c» и «s» встречается разновидность этого звука)
Слайд 30星 (xīng) – звезда, планета
期 (qī) – срок, период
星期 (xīng
qī) – неделя
Слайд 31День недели = слово «неделя» + порядковый номер дня недели
星期一
(понедельник)
星期二 (вторник)
星期三 (среда)
… но 星期日 (воскресенье)
Слайд 33学 (xué) – учить
生 (shēng) – родиться, жизнь
学生 (xué sheng)
– ученик, студент
Слайд 34Иероглиф学употребляется обязательно с прямым дополнением (не просто учить, а учить
что-то)
汉 (hàn) – династия Хань, самоназвание китайцев
语 (yǔ) – язык,
речь
汉语 (hàn yǔ) – китайский язык
Слайд 35学习 (xué xí) – учить, учиться
По смыслу 学习=学 + он
обозначает процесс обучения как таковой и не требует после себя
дополнения
我学汉语
我学习汉语
我学习
Слайд 36老 (lǎo) – старый, старший
师 (shī) – наставник, мастер, учитель
老师
(lǎoshī) – учитель
В китайском языке при обращении к кому-либо на
первом месте ставится фамилия, на втором – название профессии, должности, социального статуса человека, к которому обращаются
Слайд 37您 (nín) – вы (ед. ч.). Вежливая форма обращения к
человеку старшего поколения, незнакомцу или иностранцу
老师,您好 (Здравствуйте, учитель)
Слайд 38这 (zhè) – это, этот
这是 (zhè shì) – это есть
Например,
это используется для представления одного человека другому: 这是我爸爸
Слайд 39Когда человек представляется сам, он говорит «я есть…»
我是…
Слайд 40Предложение с глаголом-связкой 是
Это предложение, в котором сказуемое состоит из是и
другого слова (существительного или местоимения, словосочетания или предложения)
Отрицательная форма: 不是
(bù shì). Пишется (bù shì), но читается (bú shì).
不 произносится с сильным ударением, а связка 是 со слабым
Слайд 41书 (shū) – книга
本 (běn) – корень (корешок), сч. слово
для книг
一本书 (yī běn shū) – одна книга
Слайд 42本子 (běnzi) – тетрадь
看 (kàn) – смотреть
Слайд 43的 (de) – притяжательная частица
Когда мы говорим о вещах, что
они чьи-то, мы используем притяжательную частицу 的. «Моя книга» будет
我的书
Главное слово – «книга», и к нему задаётся определение «моя». В китайском языке определение всегда предшествует определяемому слову Служебное слово 的 ставится между ними
Когда мы говорим о родственниках,的 опускается
Слайд 44上 (shàng) – верх, наверху
下 (xià) – внизу
Длинная черта обозначает
горизонт, а короткая – место предмета относительно горизонта
Слайд 45课 (kè) – урок
上课 (shàng kè) – начало урока, ходить
на занятия
下课 (xià kè) – конец урока
Слайд 46Домашнее задание
Выучить теорию
Разобрать новые слова на составляющие, выучить их, придумать
свою яркую историю для каждого иероглифа
Прописать ключи (21-30) и
все новые иероглифы по 2 строчки. Диктант по ключам и словам
Проговаривать слова вслух, придумывать к ним примеры
Следующее занятие 20 марта в 18:00