Разделы презентаций


ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД НА НЕРОДНОЙ ЯЗЫК _en

Содержание

ДУРНОЙ ТОН!

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1 ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД НА НЕРОДНОЙ ЯЗЫК _en






Ирина Наговицына, к.ф.н.,
переводчик, доцент

РГПУ
им. А.И. Герцена


ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД НА НЕРОДНОЙ ЯЗЫК _en Ирина Наговицына, к.ф.н., переводчик, доцент РГПУ им. А.И. Герцена

Слайд 2ДУРНОЙ ТОН!

ДУРНОЙ ТОН!

Слайд 3ВЫ ЖЕ НЕ БИЛИНГВ!

ВЫ ЖЕ НЕ БИЛИНГВ!

Слайд 4 внимательны к деталям
знают техники и приемы
крайне

подозрительны

внимательны к деталям знают техники и приемы крайне подозрительны

Слайд 5ТЕХНИКИ И ПРИЁМЫ

возможности интернет, корпусных технологий и инструментов CAT для

повышения качества и скорости предоставления услуг ПП;
фоновое чтение и тематическое

«списывание»;
жанровый подход для обеспечения качества переводного текста при ПП на неродной язык;
типичные переводческие трудности, характерные для перевода текстов с Ru на En;
авторские корпуса текстов под конкретные переводческие задачи.

ТЕХНИКИ И ПРИЁМЫвозможности интернет, корпусных технологий и инструментов CAT для повышения качества и скорости предоставления услуг ПП;фоновое

Слайд 6Буфет «Норд-120» (сосна)

Буфет «Норд-120» (сосна)

Слайд 8Google images: SIDEBOARD

Google images: SIDEBOARD

Слайд 9Google images: CUPBOARD

Google images: CUPBOARD

Слайд 10 Google images: HUTCH FURNITURE / HUTCH PINE Google images: WELSH DRESSER

/ WELSH

Google images: HUTCH FURNITURE / HUTCH PINE Google images: WELSH DRESSER / WELSH

Слайд 11В аэропортах предлагают запретить курилки, а в киосках - продажу

сигарет

Проект кодекса «О здоровье народа и системе здравоохранения»‎ обязывает торговые

точки выделить десять квадратных метров под продажу сигарет, а также запретить курилки в аэропортах.
Сейчас в аэропортах и зданиях железнодорожных вокзалов запрещено курить везде, кроме специально оборудованных мест. Однако в новой редакции кодекса уточнения о специально оборудованных местах нет. Кроме того, предполагается закрытие в кафе и ресторанах зон для курения.


В аэропортах предлагают запретить курилки, а в киосках - продажу сигарет	Проект кодекса «О здоровье народа и системе

Слайд 12Smoking rooms are to be banned in airports, cigarette sales

– in kiosks
The draft code “On people's health and

the health care system” will oblige outlets to provide 10 square meters for the sales of cigarettes. Smoking rooms will be banned at airports.
Now smoking is prohibited at the airports and railway stations everywhere except for smoking rooms. However, the new code doesn’t provide the definition of specially equipped places. Moreover, smoking areas are expected to be closed in cafes and restaurants.

Smoking rooms are to be banned in airports, cigarette sales – in kiosks  The draft code

Слайд 1315.7 Legislation to ban smoking in public spaces
Every state and territory

bans smoking in enclosed public places. Indoor environments such as

public transit, office buildings, shopping malls, schools and cinemas are smoke-free across the country.
15.7.2Australian Capital Territory legislation
The Australian Capital Territory was the first jurisdiction to ban smoking in enclosed areas of pubs and clubs when it enacted a partial ban in these areas four years later. A complete ban on smoking in enclosed areas of pubs and clubs came into effect on 1 December 2006. Since 9 December 2010, smoking has been banned in outdoor eating and drinking places (other than in designated outdoor smoking areas of licensed premises). The Smoke-Free Public Places Act also requires occupiers of premises to take reasonable steps to prevent smoke from entering no-smoking areas, including neighbouring premises. This may require that smoking not occur in some outdoor public places.
15.7.2.1 Enclosed public places
The Smoke-Free Public Places Regulation 2005 (ACT)3 made under the Smoke-Free Public Places Act sets out what constitutes an 'enclosed public place' in the Australian Capital Territory.ix

15.7 Legislation to ban smoking in public spacesEvery state and territory bans smoking in enclosed public places. Indoor

Слайд 14 Fresh Calls to Ban Smoking Rooms in Airports and Cigarette

Sales in Shops
The draft Code on Public Health and Healthcare

will require shop owners to allocate 10 square meters for cigarette sales and ban smoking rooms in airports.

Now airports and railway station buildings are smoke-free except for designated smoking areas. The new Code, however, does not set out what constitutes a ‘designated smoking area’. Moreover, cafes and restaurants may also go ‘smoke-free’.

Fresh Calls to Ban Smoking Rooms in Airports and Cigarette Sales in Shops The draft Code

Слайд 15Активное подлежащее
The University invites you to …
The letter reads that…
It

says on the bottle that …
The company welcomed the government

support when ….
The museum holds a collection of …
The journal aims to …
The 1960s witnessed the emergence of

Активное подлежащее The University invites you to …The letter reads that…It says on the bottle that … The

Слайд 16Активное подлежащее
В середине 1934 года началось падение.
В компании эффективно

применяются передовые мировые практики.
В музее пройдет выставка редких работ

военных фотографов, приуроченная к 74 годовщине победы в Великой Отечественной войне.
Конференция будет интересна как преподавателям, так и студентам, так как на ней будет обсуждаться широкий круг вопросов прикладной лингвистики и междисциплинарных исследований.
Вчера вечером в Большом театре с огромным успехом состоялась премьера нового балета "Каменный цветок".



Активное подлежащее В середине 1934 года началось падение.В компании эффективно применяются передовые мировые практики. В музее пройдет

Слайд 17Курсы кройки и шитья для переводчиков

Курсы кройки и шитья для переводчиков

Слайд 18Цепочки существительных
Ратификация Российской Федерацией в 2012 г. Конвенции ООН о

правах инвалидов, а также вступление в силу многих других нормативно-правовых

актов выдвинуло инклюзию в ряд главных императивов социальной политики в России. В связи с этим отчетливо наблюдается тенденция повышения роли специальной педагогики в жизни российского общества, что нашло свое отражение в важных и знаковых изменениях, произошедших в ключевых сферах социальной практики.

Цепочки существительныхРатификация Российской Федерацией в 2012 г. Конвенции ООН о правах инвалидов, а также вступление в силу

Слайд 19Цепочки существительных

In 2012 Russia ratified the UN Convention on the

Rights of Persons with Disabilities and introduced other regulations which made

inclusion an imperative of Russia’s social policy. This has raised the profile of special education in Russia and facilitated substantive changes in key areas of social practice.

Цепочки существительныхIn 2012 Russia ratified the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities and introduced other

Слайд 20Жанр: анонс мероприятия
С 24 по 27 апреля 2012 года в

павильоне № 7 выставочного комплекса «Ленэкспо» будет проводиться III международная

книжная выставка-ярмарка «Санкт-Петербургский международный книжный салон».

Санкт-Петербургский государственный университет приглашает Вас принять участие в работе Международного научного форума – Архивного съезда. Проведение форума планируется 3–6 октября 2018 г. в СПбГУ (Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7–9).

is to take place / is taking place / takes place / will be taking place / will be held / there will be held


Жанр: анонс мероприятияС 24 по 27 апреля 2012 года в павильоне № 7 выставочного комплекса «Ленэкспо» будет

Слайд 21Формирование корпуса: запросы в Google

conference announcement filetype:pdf site:uk

"university * conference"

filetype:pdf site:uk

"call for papers" filetype:pdf site:uk

conference "is pleased to announce"

filetype:pdf site:ac.uk

"exhibition * will take place " filetype:pdf site:uk

Формирование корпуса: запросы в Googleconference announcement filetype:pdf site:uk

Слайд 22Сверка и поиск решений
The conference will take place on

the 2nd -5th September 2018 in the centre of Birmingham at …

/ FiraCalp’11 will be on Thursday / will be held at ….

The X is proud / pleased / delighted to announce that it will be hosting the 1st IIR International Conference on the …. taking place at ….

Сверка и поиск решений The conference will take place on the 2nd -5th September 2018 in the centre of

Слайд 25 ДОП: Письменный перевод на неродной язык

36 аудиторных часов
вечерние занятия два

раза в неделю
4,5 недель
удостоверение о повышении квалификации

ДОП: Письменный перевод на неродной язык 36 аудиторных часоввечерние занятия два раза в неделю 4,5 недельудостоверение

Слайд 26
https://vk.com/perevod.herzen - курсы и мастер-классы для переводчиков

http://perevod.herzen.spb.ru/ - курсы

и мастер-классы для переводчиков

https://vk.com/perevod.herzen - курсы и мастер-классы для переводчиков http://perevod.herzen.spb.ru/ - курсы и мастер-классы для переводчиков

Слайд 27

Спасибо за внимание!

Спасибо за внимание!

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика