Разделы презентаций


Тема 3. Проблемы функционирования языковых единиц

Содержание

Трудные случаи глагольного и именного управления Глагольное управление - это такая подчинительная связь, при которой зависящее от глагола имя стоит в форме косвенного падежа и при этом

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Тема 3. Проблемы функционирования языковых единиц

Тема 3. Проблемы функционирования  языковых единиц

Слайд 2Трудные случаи глагольного и именного управления

Глагольное управление - это такая подчинительная связь, при которой зависящее

от глагола имя стоит в форме косвенного падежа и при этом создаются отношения объектные или восполняющие (либо отношения комплексные - объектновосполняющие или объектноопределительные). Управление глагола может быть беспредложным или предложным, одиночным или двойным, невариативным или вариативным.
Трудные случаи глагольного и именного управления     Глагольное управление - это такая подчинительная связь,

Слайд 3 В глагольном управлении принято разграничивать

управление сильное и слабое. К сильному глагольному управлению относятся все

те связи, в которых осуществляются отношения восполняющие, объектные и комплексные: стать рабочим, поступить в ученики, нарваться на неприятность, забежать за ограду. К слабому глагольному управлению относятся все те связи, при которых объектные отношения сочетаются с отношениями определительными (обстоятельственными): работать топором (чем? и как?), раздражиться отказом (чем? и почему?), приехать за вещами (за чем? и зачем?).
В глагольном управлении принято разграничивать управление сильное и слабое. К сильному глагольному

Слайд 4 Однако в двойных связях слабоуправляемые

формы ведут себя как регулярно присутствующий компонент простой трехчленной конструкции

(заплатить мастеру за работу, лечить больного уколами, огорчить приятеля отказом, послать сына за врачом). При вариативной связи слабоуправляемые формы в некоторых случаях могут входить в вариативный ряд с сильноуправляемыми формами: открыться другу - перед другом, начать с расспросов - расспросами, пригодиться для дела - в дело, случаться с людьми - у людей - между людьми.
Однако в двойных связях слабоуправляемые формы ведут себя как регулярно присутствующий компонент

Слайд 5Глагол сильно управляет именем в формах беспредложных вин., род., дат.

и тв. падежей. Во всех этих случаях создаются отношения объектные,

а при управлении род., дат., вин. и тв. падежами - также и восполняющие.
Глагол сильно управляет именем в формах беспредложных вин., род., дат. и тв. падежей. Во всех этих случаях

Слайд 6Управляемое имя в форме винительного падежа обозначает предмет как объект

непосредственного приложения того действия или процессуального состояния, которое названо глаголом.

При установлении обратных, противоположных отношений (при конверсии) такой объект оказывается субъектом: форма со знач. объекта действия в пассивной конструкции обозначает субъект состояния, вызванного этим действием: избрать (избирать) депутата - депутат избран, избирается; написать (писать) письмо - письмо написано, пишется; покупать, купить книгу - книга покупается, куплена.
Управляемое имя в форме винительного падежа обозначает предмет как объект непосредственного приложения того действия или процессуального состояния,

Слайд 7Типичные ошибки в построении подчинительных словосочетаний
В подчинительном словосочетании одно слово

главное, а другое — зависимое (к нему можно задать вопрос

от главного слова). Существует три типа связи между словами в словосочетании:
Согласование — вид связи, при котором зависимое слово согласуется с главным в роде, числе, падеже.
Примеры: красивая шляпка, об интересном рассказе.
Управление — вид подчинительной связи где зависимое слово находится при главном в форме косвенного падежа.
Примеры: ненависть к врагу, читать книгу.
Примыкание — вид связи, при котором зависимость слова выражается лексически, порядком слов и интонацией, без применения служебных слов или морфологического изменения. Образуется наречиями, инфинитивами и деепричастиями.

Типичные ошибки в построении подчинительных словосочетанийВ подчинительном словосочетании одно слово главное, а другое — зависимое (к нему

Слайд 8Особого внимания требуют сочетания, близкие по значению, но различные по

структуре:
Уплатить за что-либо
Различать что
Опираться на что-либо
Основываться на чем-либо
При употреблении таких

оборотов в речи нередко возникают ассоциативные ошибки.

Особого внимания требуют сочетания, близкие по значению, но различные по структуре:Уплатить за что-либоРазличать чтоОпираться на что-либоОсновываться на

Слайд 9С большим вниманием следует относиться к вариантам управления, порождающим двусмысленность.

Часто возникает неясность при омонимическом выражении той или иной управляемой

падежной формой значения субъекта и объекта действия.
При неправильном употреблении произвлодных предлогов иногда может возникнуть неуместный каламбур. (в силу слабого руководства)

С большим вниманием следует относиться к вариантам управления, порождающим двусмысленность. Часто возникает неясность при омонимическом выражении той

Слайд 10Согласование определений. Приложения в служебных документах Употребление составных именных сказуемых
Составным именным

сказуемым называется сказуемое, которое состоит из именной части и глагола-связки.Наиболее

употребительным является глагол-связка быть.
Именная часть составного сказуемого выражается по-разному:
именем прилагательным: погода была хорошая;
именем существительным: книга — верный друг;
сравнительной степенью имени прилагательного: у него характер твёрже стали;
кратким оборотом страдательного причастия: трава скошена;
кратким прилагательным: вечер тих;
наречием: ошибка была налицо;
именем числительным: дважды два — четыре;
местоимением: эта тетрадь моя;
синтаксически цельным словосочетанием: он сел в лужу.

Согласование определений. Приложения в служебных документах Употребление составных именных сказуемых Составным именным сказуемым называется сказуемое, которое состоит

Слайд 11В сочетаниях существительных с числительными два, три, четыре падежная форма

определения зависит от его позиции в словосочетании и от рода

существительного:
с сущ. мужского и среднего рода с сущ. женского рода три новых склада (помещения) три новые таможни
два вооруженных конвойных две большие столовые
Как видим, определение, стоящее внутри количественно-именного сочетания, употребляется в форме родительного падежа множественного числа при существительных мужского и среднего рода и в форме именительного падежа множественного числа при существительных женского рода.

В сочетаниях существительных с числительными два, три, четыре падежная форма определения зависит от его позиции в словосочетании

Слайд 12 Это же правило распространяется на

субстантивированные прилага­тельные, закрепившиеся в форме мужского, женского или среднего рола

(дежурный, часовой, столовая, котельная и под.). Однако в словосочета­ниях с субстантивированными прилагательными женского рода допуска­ются варианты. Если количественно-именное сочетание употребляется без предлога, на равных правах используются обе возможные формы опреде­ления (И.п. мн.ч. и Р.п. мн.ч.): построили две новые котельные и построи­ли две новых котельных. В случае предложного управления выбор формы зависят от предлога: оборудование рассчитано на две новые котельные -будет построено по две новых котельных.
Это же правило распространяется на субстантивированные прилага­тельные, закрепившиеся в форме мужского, женского

Слайд 13 Если прилагательное предшествует количественно-именному соче­танию,

то оно употребляется обычно в форме именительного падежа мно­жественного числа

(независимо от формы рода существительного): новые три склада, последние два помещения, большие четыре коробки. Не под­чиняются этому правилу прилагательные целый, полный и некоторые дру­гие: полных два месяца, целых две недели, лишних два дня. В сочетаниях с пол- и полтора (полторы) возможны обе формы определения: целых полтора месяца - целые полтора месяца.
Если прилагательное предшествует количественно-именному соче­танию, то оно употребляется обычно в форме именительного

Слайд 14 Если определение (обычно обособленное) стоит

после счетного обо­рота, то чаще оно ставится в форме именительного

падежа множественно­го числа, например: Последние два документа, порученные вчера, пред­ставили исчерпывающую информацию по рассматриваемому делу.
Если определение (обычно обособленное) стоит после счетного обо­рота, то чаще оно ставится

Слайд 15Стилистический интерес представляют и варианты форм согласова­ния определения, употребленного при

нескольких однородных именах су­ществительных. Определение в форме множественного числа подчеркивает

наличие нескольких определяемых форм.
Форма единственного числа определения в данных условиях возможна (в художественной литературе, публицистике, разговорнойречи) и в тех случаях, когда ясно, что опреде­ление относится ко псему ряду однородных членов: опубликованный текст и комментарии.Однако в официально-деловом и научном стиле, чтобы ИСКЛЮЧИТЬ разночтения,рекомендуется в подобных случаях упот­реблять определенияя форме множественного числа.

Стилистический интерес представляют и варианты форм согласова­ния определения, употребленного при нескольких однородных именах су­ществительных. Определение в форме

Слайд 16 Определение употребляется в форме единственного числа, если

оно предшествует существительным с разделительным союзом между ними: необходимо подготовить

новую инструкцию или положение... (ср. в пост­позиции: необходимо подготовить инструкцию или положение, обеспечи­вающие исполнение указа (необходимо подготовить один документ, но оп­ределение должно иметь грамматическую форму множественного числа).
Определение употребляется в форме единственного числа, если оно предшествует существительным с разделительным союзом между

Слайд 17Падеж прямого дополнения при переходных глаголах с отрицанием
Родительный падеж

усиливает отрицание и употребляется в следующих случаях:
1) если дополнение относится

непосредственно к глаголу: Не забуду твоей доброты;
2) при усиленном отрицании, которое выражается частицей НИ или отрицательным местоимением либо наречием: Однако ж я не терял ни бодрости, ни надежды (Пушкин); До вас никто еще этого браслета не надевал (Куприн).
3) при выражении дополнения отвлеченным существительным: не дает оснований, не теряет надежды, не испытывает желания не принимает участия, не имеет представления, не скрывает радости, не упускает случая…
4) при деепричастии или причастии: Не получив ответа, старик идет на станцию (Чехов); Не решив задачи, он стал читать книгу.
Падеж прямого дополнения при переходных глаголах с отрицанием Родительный падеж усиливает отрицание и употребляется в следующих случаях:1)

Слайд 18 Винительный падеж ослабляет отрицание и обычно употребляется в следующих

случаях:
1) при указании на конкретный, определенный предмет: Эту книгу я

не возьму; Не прочитал присланную ему повесть;
2) при выражении дополнения одушевленным существительным: Он давно не видел Ольгу; Не пожалеет ни маму, ни папу;
3) нередко при постановке дополнения перед глаголом: Журнал этот я не люблю; Весну Пушкин не любил;
Винительный падеж ослабляет отрицание и обычно употребляется в следующих случаях:1) при указании на конкретный, определенный предмет:

Слайд 194) при двойном отрицании, которое означает усиленное утверждение: Не могу

не похвалить картину; Женщина не может не понять музыку (Горький).
5)

если при глаголе с отрицанием есть инфинитив, который управляет дополнением (конструкция – не+вспомогательный глагол+ инфинитив+дополнение): Я не буду рассказывать эту повесть; Не надеялся выполнить задание; Не мог представить рукопись;
6) после глаголов с приставкой недо: недооценить силу противника.

4) при двойном отрицании, которое означает усиленное утверждение: Не могу не похвалить картину; Женщина не может не

Слайд 20Глаголы со значением «желать» требуют родительного падежа: желаю счастья, жажду

славы.
Дополнение при этих глаголах, поставленное в винительный падеж, приобретает добавочное

значение конкретности, определенности. Сравните: ждать трамвая (любого) – ждать трамвай (определенный).
Неуместное повторение одной и той же формы (падежной) - довольно частая ошибка и в устной, и в письменной речи. Такое нанизывание падежей, скопление затрудняет понимание фразы, например: Дом племянника жены друга брата доктора.

Глаголы со значением «желать» требуют родительного падежа: желаю счастья, жажду славы.Дополнение при этих глаголах, поставленное в винительный

Слайд 21Современная русская идиоматика
Фразеологизм (идиома) — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание,

смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в

его состав.
Соотношение значения фразеологизма в целом и значений составляющих его компонентов может быть различным. С этой точки зрения фразеологические обороты русского литературного языка можно разделить на 4 группы:
Фразеологические сращения,
Фразеологические единства,
Фразеологические сочетания,
Фразеологические выражения.
Современная русская идиоматикаФразеологизм (идиома) — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых

Слайд 22Фразеологические сращения
Семантически неделимые фразеологические обороты, которых целостное значение совершено не

относительно с отдельными значениями составляющих их слов, называются фразеологическими сращениями.
Например,

фразеологический оборот «сломя голову» в значении стремительно,опрометью, стремглав ( « Астров : А я –то сломя голову, скакал тридцать верст. Ну, да ничего, не впервой.») является таким же немотивированным и условным обозначением объективной действительности, как составное по образованию слово типа « безрассудно».
Фразеологические сращения Семантически неделимые фразеологические обороты, которых целостное значение совершено не относительно с отдельными значениями составляющих их

Слайд 23Фразеологические единства
Именно образность отличает фразеологические единства от омонимических свободных сочетаний

слов. Такие сочетания слов как «заткни фонтан, дай бог память,

переливать из пустого в порожнее, гроша медного не стоит, наложить на себя руки, маковой росинки во рту не было, не по карману, гнать в шею, одинаково возможны и как фразеологические единства ( тогда это будут образные выражения ), и как обычные свободные сочетания слов ( тогда эти слова будут употреблены в своих прямых, номинальных значениях ).
Фразеологические единства Именно образность отличает фразеологические единства от омонимических свободных сочетаний слов. Такие сочетания слов как «заткни

Слайд 24Фразеологические сочетания
Во фразеологических сочетаниях имеются слова как со свободным, так

и со связанным употреблением. Рассмотрим оборот «шут гороховый». Слово «шут»

имеет свободное употребление. Оно может сочетаться не только со словом «гороховый», но и с другими словами. Или другой оборот «закадычный друг». Слово «друг» имеет свободное употребление. Что же касается слова «закадычный», то оно как бы прикреплено к слову друг и может употребляться только с ним. Фразеологические сочетания почти не имеют омонимических им свободных словосочетаний.
Фразеологические сочетания  Во фразеологических сочетаниях имеются слова как со свободным, так и со связанным употреблением.

Слайд 25Фразеологические выражения
Устойчивые в своем составе и употреблении фразеологические обороты, которые

не только являются семантически членимыми, но и состоят целиком из

слов со свободными значениями («любви все возрасты покорны», «оптом и в розницу», «всерьёз и надолго», «волков бояться – в лес не ходить», «социалистическое соревнование», «не всё то золото, что блестит» и т. д.).
От фразеологических сочетаний они отличаются тем, что в них нет ни одного слова с фразеологически связанным значением. Составляющие их слова не могут иметь синонимических замен, которые возможны для слов с несвободным значением в группе фразеологических сочетаний (Например, разинуть рот – раскрыть рот).

Фразеологические выраженияУстойчивые в своем составе и употреблении фразеологические обороты, которые не только являются семантически членимыми, но и

Слайд 26http://polyidioms.narod.ru/index/frazeologicheskie_srashhenija/0-227
Идиомы на пяти языках

http://polyidioms.narod.ru/index/frazeologicheskie_srashhenija/0-227Идиомы на пяти языках

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика