Эмпирические научные статьи, используя ряд теоретических методов, в основном опираются на практические методы измерения, наблюдения, эксперимента и т. п.
«Индивидуальный член социального общества нередко получает информацию по визуальным, символьным каналам»
«Люди читают»
Пример плохого изложения мысли*:
*Ральф Лейтон и Ричард Фейнман «Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман»
НАЗВАНИЕ СТАТЬИ
Название должно четко отражать главную тему исследования и не вводить читателя в заблуждение относительно рассматриваемых в статье вопросов
В название должны быть включены некоторые из ключевых слов, отражающих суть статьи. Желательно, чтобы они стояли в начале заголовка
В названии можно использовать только общепринятые сокращения
При переводе названия статьи на английский язык не должно использоваться никаких транслитераций с русского языка, кроме непереводимых названий собственных имен, приборов и др. объектов, имеющих собственные названия; также не используется непереводимый сленг, известный только русскоговорящим специалистам.
Рекомендуемый объем аннотации 100 – 250 слов на русском и английском языках
позволяет определить основное содержание статьи, его релевантность и решить, следует ли обращаться к полному тексту публикации;
предоставляет информацию о статье и устраняет необходимость чтения ее полного текста в случае, если статья представляет для читателя второстепенный интерес;
используется в информационных, в том числе автоматизированных, системах для поиска документов и информации.
Аннотация выполняет следующие функции:
«В данной статье исследуется влияние постоянного магнитного поля (ПМП) на появление температурного сигнала, характеризующего неполное отверждение связующего при выполнении неразрушающего контроля методом инфракрасной термографии изделий из полимерных материалов…»
например
Описание научной и практической значимости работы.
например
Описание методологии исследования.
Основные результаты, выводы исследовательской работы.
например
например
«….Представлены графики и термограммы, показывающие изменение распределения температуры на поверхности контролируемого образца при отклонении количества отвердителя на 5% (мас) от нормы под влиянием постоянного магнитного поля…»
«….Возникновение ориентационных явлений в среде полимерного материала под действием ПМП доказано путем проверки эффекта затухания световой энергии в поляризованном свете…»
«….Разработанный метод определения неполного отверждения связующего позволит применять метод инфракрасной термографии при первичном контроле изделий из полимерных материалов…»
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СТРУКТУРЕ И СОДЕРЖАНИЮ АННОТАЦИИ
Чтобы подобрать ключевые слова, перечислите основные термины, которые используются в статье.
НАПРИМЕР:
Ключевые слова: бортовое навигационно-связное оборудование, ГЛОНАСС, ГЛОНАСС/GPS, грузовой автомобильный транспорт, дорожно-строительные машины, система диспетчерского управления, системы удаленного мониторинга, телематические системы
При написании введения автор прежде всего должен:
заявить общую тему исследования
раскрыть теоретическую и практическую значимость работы
обозначить проблемы, не решенные в предыдущих исследованиях, которые призвана решить данная статья
описать наиболее авторитетные и доступные для читателя публикации по рассматриваемой теме
1
2
3
4
исходные гипотезы, если они существуют
5
Это может быть
Формулировка цели любой работы, как правило, начинается с глаголов: выяснить, выявить, сформировать, обосновать, проверить, определить и т. п.
ОБЪЕКТ — это материал изучения
АКТУАЛЬНОСТЬ ТЕМЫ — степень ее важности в данный момент и в данной ситуации. Это способность результатов работы быть применимыми для решения достаточно значимых научно-практических задач
НОВИЗНА — это то, что отличает результат данной работы от результатов, полученных другими авторами
Это теоретическое ЯДРО ИССЛЕДОВАНИЯ. Его цель - изучить и оценить существующие работы по данной тематике. Предпочтительным является не просто перечисление предшествующих исследований, но осуществить их критический обзор, выполнить обобщение основных точек зрения.
сопоставить полученные результаты с обозначенной в начале работы целью
сформулировать выводы, обобщения и рекомендации, которые вытекают из работы
подчеркнуть практическую значимость сделанных в ходе исследования и написания статьи выводов
определить основные направления для дальнейшего исследования в этой области
желательно включить попытки прогноза развития рассмотренных вопросов
Транслитерация литературных источников
Баурова, Н.И. Применение полимерных композиционных материа-лов при производстве и ремонте машин / Н.И. Баурова, В.А. Зорин – М.: МАДИ, 2016. – 264с.
Baurova, N.I. Primenenie polimernyh kompozicionnyh materia-lov pri proizvodstve i remonte mashin / N.I. Baurova, V.A. Zorin – M.: MADI, 2016. – 264s.
Для научной публикации рекомендуется указывать не менее 5 используемых в статье источников.
Ссылки на литературные источники оформляются в тексте в виде квадратных скобок [ЛИТЕРАТУРНЫЙ ИСТОЧНИК] с указанием номера источника в библиографическом списке и страницы.
*ГОСТ 7.90-2007 СИБИД. Универсальная десятичная классификация. Структура, правила ведения и индексирования
Основные разделы УДК:
0. Общий отдел. Наука и знание. Информация.
Документация. Библиотечное дело. Организации. Публикации в целом.
1. Философия. Психология.
2. Религия. Богословие.
3. Общественные науки.
4. (Резерв для будущего применения.) Свободен с 1962 года.
5. Математика. Естественные науки.
6. Прикладные науки. Медицина. Технология.
7. Искусство. Фотография. Музыка. Игры. Спорт.
8. Языкознание. Лингвистика. Художественная литература. Литературоведение.
9. География. Биографии. История.
Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:
Email: Нажмите что бы посмотреть